성경 구약
분류 창세기
Første Mosebok 창세기 ΓΕΝΕΣΙΣ (5장 1절~32절)
1 Dette er boken om Adams ætt. Den dagen Gud skapte mennesket, skapte han det i Guds bilde.
1 Αυτό είναι το βιβλίο των γενεαλογιών του ανθρώπου. Όταν ο Θεός δημιούργησε τον άνθρωπο, τον δημιούργησε «καθ’ ομοίωση Θεού».
아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되

2 Til mann og kvinne skapte han dem. Og han velsignet dem og gav dem navnet menneske, den dagen de ble skapt.
2 Τους δημιούργησε άντρα και γυναίκα, τους ευλόγησε και τους ονόμασε «άνθρωπο».
남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라

3 Da Adam var 130 År, fikk han en sønn som var ham lik, som hans eget bilde, og han kalte ham Set.
3 Όταν ο Αδάμ ήταν εκατόν τριάντα ετών, απέκτησε γιο όμοιόν του και τον ονόμασε Σηθ.
아담이 일백 삼십세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고

4 Etter at Adam hadde fÅtt Set, levde han enda 800 År og fikk sønner og døtre.
4 Μετά τη γέννηση του Σηθ ο Αδάμ έζησε οχτακόσια χρόνια και απέκτησε γιους και κόρες.
아담이 셋을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며

5 Hele Adams levetid ble 930 År. SÅ døde han.
5 Όλη η διάρκεια της ζωής του Αδάμ ήταν εννιακόσια τριάντα χρόνια· έπειτα πέθανε.
그가 구백 삼십세를 향수하고 죽었더라

6 Da Set var 105 År, fikk han sønnen Enosj.
6 Όταν ο Σηθ ήταν εκατό πέντε ετών, απέκτησε τον Ενώς.
셋은 일백 오세에 에노스를 낳았고

7 Etter at Set hadde fÅtt Enosj, levde han enda 807 År og fikk sønner og døtre.
7 Μετά τη γέννηση του Ενώς ο Σηθ έζησε οχτακόσια εφτά χρόνια και απέκτησε γιους και κόρες.
에노스를 낳은 후 팔백 칠년을 지내며 자녀를 낳았으며

8 Hele Sets levetid ble 912 År. SÅ døde han.
8 Ο Σηθ έζησε συνολικά εννιακόσια δώδεκα χρόνια· έπειτα πέθανε.
그가 구백 십 이세를 향수하고 죽었더라

9 Da Enosj var 90 År, fikk han sønnen Kenan.
9 Όταν ο Ενώς ήταν ενενήντα ετών, απέκτησε τον Καινάν.
에노스는 구십세에 게난을 낳았고

10 Etter at Enosj hadde fÅtt Kenan, levde han enda 815 År og fikk sønner og døtre.
10 Μετά τη γέννηση του Καινάν ο Ενώς έζησε οχτακόσια δεκαπέντε χρόνια και απέκτησε γιους και κόρες.
게난을 낳은 후 팔백 십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며

11 Hele Enosj’s levetid ble 905 År. SÅ døde han.
11 Ο Ενώς έζησε συνολικά εννιακόσια πέντε χρόνια· έπειτα πέθανε.
그가 구백 오세를 향수하고 죽었더라

12 Da Kenan var 70 År, fikk han sønnen Mahalalel.
12 Όταν ο Καινάν ήταν εβδομήντα ετών, απέκτησε το Μααλαλεήλ.
게난은 칠십세에 마할랄렐을 낳았고

13 Etter at Kenan hadde fÅtt Mahalalel, levde han enda 840 År og fikk sønner og døtre.
13 Μετά τη γέννηση του Μααλαλεήλ ο Καινάν έζησε οχτακόσια σαράντα χρόνια και απέκτησε γιους και κόρες.
마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며

14 Hele Kenans levetid ble 910 År. SÅ døde han.
14 Ο Καινάν έζησε συνολικά εννιακόσια δέκα χρόνια· έπειτα πέθανε.
그가 구백 십세를 향수하고 죽었더라

15 Da Mahalalel var 65 År, fikk han sønnen Jared.
15 Όταν ο Μααλαλεήλ ήταν εξήντα πέντε ετών, απέκτησε τον Ιάρεδ.
마할랄렐은 육십 오세에 야렛을 낳았고

16 Etter at Mahalalel hadde fÅtt Jared, levde han enda 830 År og fikk sønner og døtre.
16 Μετά τη γέννηση του Ιάρεδ ο Μααλαλεήλ έζησε οχτακόσια τριάντα χρόνια και απέκτησε γιους και κόρες.
야렛을 낳은 후 팔백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며

17 Hele Mahalalels levetid ble 895 År. SÅ døde han.
17 Ο Μααλαλεήλ έζησε συνολικά οχτακόσια ενενήντα πέντε χρόνια· έπειτα πέθανε.
그가 팔백 구십 오세를 향수하고 죽었더라

18 Da Jared var 162 År, fikk han sønnen Enok.
18 Όταν ο Ιάρεδ ήταν εκατόν εξήντα δύο ετών, απέκτησε τον Ενώχ.
야렛은 일백 육십 이세에 에녹을 낳았고

19 Etter at Jared hadde fÅtt Enok, levde han enda 800 År og fikk sønner og døtre.
19 Μετά τη γέννηση του Ενώχ ο Ιάρεδ έζησε οχτακόσια χρόνια και απέκτησε γιους και κόρες.
에녹을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며

20 Hele Jareds levetid ble 962 År. SÅ døde han.
20 Ο Ιάρεδ έζησε συνολικά εννιακόσια εξήντα δύο χρόνια· έπειτα πέθανε.
그가 구백 육십 이세를 향수하고 죽었더라

21 Da Enok var 65 År, fikk han sønnen Metusjalah.
21 Όταν ο Ενώχ ήταν εξήντα πέντε ετών, απέκτησε το Μαθουσάλα.
에녹은 육십 오세에 므두셀라를 낳았고

22 Enok vandret med Gud i 300 År etter at han hadde fÅtt Metusjalah, og han fikk sønner og døtre.
22 Ο Ενώχ ζούσε θεάρεστα. Μετά τη γέννηση του Μαθουσάλα έζησε τριακόσια χρόνια και απέκτησε γιους και κόρες.
므두셀라를 낳은 후 삼백년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며

23 Hele Enoks levetid ble 365 År.
23 Ο Ενώχ έζησε συνολικά τριακόσια εξήντα πέντε χρόνια.
그가 삼백 육십 오세를 향수하였더라

24 Enok vandret med Gud. SÅ ble han borte; for Gud tok ham til seg.
24 Έζησε θεάρεστα και εξαφανίστηκε, γιατί τον παρέλαβε ο Θεός.
에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려 가시므로 세상에 있지 아니하였더라

25 Da Metusjalah var 187 År, fikk han sønnen Lamek.
25 Όταν ο Μαθουσάλα ήταν εκατόν ογδόντα εφτά ετών, απέκτησε το Λάμεχ.
므두셀라는 일백 팔십 칠세에 라멕을 낳았고

26 Etter at Metusjalah hadde fÅtt Lamek, levde han enda 782 År og fikk sønner og døtre.
26 Μετά τη γέννηση του Λάμεχ ο Μαθουσάλα έζησε εφτακόσια ογδόντα δύο χρόνια και απέκτησε γιους και κόρες.
라멕을 낳은 후 칠백 팔십 이년을 지내며 자녀를 낳았으며

27 Hele Metusjalahs levetid ble 969 År. SÅ døde han.
27 Ο Μαθουσάλα έζησε συνολικά εννιακόσια εξήντα εννέα χρόνια· έπειτα πέθανε.
그는 구백 육십 구세를 향수하고 죽었더라

28 Da Lamek var 182 År, fikk han en sønn.
28 Όταν ο Λάμεχ ήταν εκατόν ογδόντα δύο ετών, απέκτησε γιο.
라멕은 일백 팔십 이세에 아들을 낳고

29 Han kalte ham Noah og sa: «Han skal trøste oss i vÅrt arbeid og i vÅre henders slit med jorden som Herren har forbannet.»
29 «Αυτός θα μας ανακουφίσει από τα έργα μας», είπε, «από τον κόπο της χειρωνακτικής δουλειάς κι από τη γη, που την καταράστηκε ο Κύριος». Και τον ονόμασε Νώε.
이름을 노아라 하여 가로되 여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라 하였더라

30 Etter at Lamek hadde fÅtt Noah, levde han enda 595 År og fikk sønner og døtre.
30 Μετά τη γέννηση του Νώε ο Λάμεχ έζησε πεντακόσια ενενήντα πέντε χρόνια και απέκτησε γιους και κόρες.
라멕이 노아를 낳은 후 오백 구십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며

31 Hele Lameks levetid ble 777 År. SÅ døde han.
31 Ο Λάμεχ έζησε συνολικά εφτακόσια εβδομήντα εφτά χρόνια· έπειτα πέθανε.
그는 칠백 칠십 칠세를 향수하고 죽었더라

32 Da Noah var 500 År, fikk han sønnene Sem, Kam og Jafet.
32 Όταν ο Νώε ήταν πεντακοσίων ετών, απέκτησε το Σημ, το Χαμ, και τον Ιάφεθ.
노아가 오백세 된 후에 셈과 함과 야벳을 낳았더라
리스트
go topmenu

세계 여행 사진
[ Norway ] 송네피요르드 유람선에서 보는 송네피요르드 너무 멋집니다.
[ Finland ] 탐페레 도시에도 비가 많이 내립니다.
[ Swiss ] 융프라우 정상에서 바라본 풍경
[ Greece ] 그리스 델포이 고고학 박물관에 있는 동상입니다.
[ Swiss ] 인터라켄 아침의 풍경입니다.


그리스 네덜란드 노르웨이
뉴질랜드 대한민국 덴마크
리히텐슈타인 미국 스웨덴
스위스 스페인 아이슬란드
아일랜드 일본 체코
크로아티아 페루 핀란드


Copyright 2023 by Zootax. All rights reserved.

English | Korea

PC버전