성경 구약
분류 창세기
Første Mosebok 창세기 ΓΕΝΕΣΙΣ (7장 1절~24절)
1 Herren sa til Noah: «GÅ inn i arken, du og hele din husstand! For jeg har funnet at bare du er rettferdig for meg i denne slekt.
1 Μετά ο Κύριος είπε στο Νώε: «Μπες στην κιβωτό εσύ και όλη σου η οικογένεια, γιατί μέσα από τούτη τη γενιά μόνον εσένα βρήκα δίκαιο.
여호와께서 노아에게 이르시되 너와 네 온 집은 방주로 들어가라 네가 이 세대에 내 앞에서 의로움을 내가 보았음이니라

2 Av alle rene dyr skal du ta med deg sju par, hann og hunn, og av de dyrene som ikke er rene, ett par, hann og hunn,
2 Μαζί σου πάρε εφτά ζευγάρια από κάθε είδος από τα καθαρά ζώα κι από ένα ζευγάρι από κάθε είδος από τά μη καθαρά.
너는 모든 정결한 짐승은 암 수 일곱씩, 부정한 것은 암 수 둘씩을 네게로 취하며

3 og likedan av fuglene under himmelen, sju par, hann og hunn, for at deres slekter kan holdes i live pÅ jorden.
3 Επίσης από τα πτηνά πάρε από εφτά ζευγάρια απ’ το κάθε είδος, για να διατηρηθεί το είδος τους πάνω στη γη.
공중의 새도 암 수 일곱씩을 취하여 그 씨를 온 지면에 유전케 하라

4 For om sju dager vil jeg la det regne pÅ jorden i førti dager og førti net마들역 7호선ter og utrydde fra jorden alt liv som jeg har skapt.»
4 Κι εγώ ύστερα από εφτά μέρες θα στείλω βροχή επί σαράντα μέρες και σαράντα νύχτες, και θα εξαφανίσω από την επιφάνεια της γης κάθε ύπαρξη που δημιούργησα».
지금부터 칠일이면 내가 사십 주야를 땅에 비를 내려 나의 지은 모든 생물을 지면에서 쓸어 버리리라

5 Og Noah gjorde i ett og alt som Herren hadde pÅlagt ham.
5 Ο Νώε έκανε όλα όσα τον διέταξε ο Κύριος.
노아가 여호와께서 자기에게 명하신대로 다 준행하였더라

6 Noah var 600 År da storflommen kom over jorden.
6 Όταν έγινε ο κατακλυσμός, ο Νώε ήταν εξακοσίων ετών.
홍수가 땅에 있을 때에 노아가 육백세라

7 SÅ gikk de inn i arken, Noah og hans sønner, hans kone og hans sønnekoner med ham, for Å berge seg for vannflommen.
7 Μπήκε λοιπόν στην κιβωτό αυτός, και μαζί του οι γιοι του, η γυναίκα του και οι γυναίκες των γιων του, για να προστατευτούν από τα νερά.
노아가 아들들과 아내와 자부들과 함께 홍수를 피하여 방주에 들어갔고

8 Av de rene og urene dyr, av fuglene og alt som kryper pÅ marken,
8 Από τα καθαρά και τα μη καθαρά ζώα, από τα πτηνά κι απ’ όλα τα ερπετά
정결한 짐승과 부정한 짐승과 새와 땅에 기는 모든 것이

9 kom to og to, hann og hunn, inn i arken til Noah, slik Gud hadde pÅlagt ham.
9 ανά δύο, αρσενικό και θηλυκό, μπήκαν μαζί με το Νώε στην κιβωτό, όπως είχε διατάξει ο Θεός.
하나님이 노아에게 명하신대로 암 수 둘씩 노아에게 나아와 방주로 들어갔더니

10 Da nÅ sju dager var til ende, kom storflommen over jorden.
10 Ύστερα από εφτά μέρες, άρχισαν να πέφτουν τα νερά του κατακλυσμού στη γη.
칠일 후에 홍수가 땅에 덮이니

11 I det Året da Noah fylte 600 År, den syttende dagen i den andre mÅneden, brøt alle kilder fra det store havdypet fram, og himmelens luker Åpnet seg.
11 Το εξακοσιοστό έτος της ζωής του Νώε, τη δέκατη έβδομη μέρα του δεύτερου μήνα, ξεχύθηκαν από κάτω όλες οι πηγές της μεγάλης αβύσσου κι από πάνω άνοιξαν οι καταρράχτες του ουρανού.
노아 육백세 되던 해 이월 곧 그 달 십칠일이라 그 날에 큰 깊음의 샘들이 터지며 하늘의 창들이 열려

12 Og regnet strømmet ned pÅ jorden i førti dager og førti netter.
12 Για σαράντα μερόνυχτα έβρεχε στη γη.
사십 주야를 비가 땅에 쏟아졌더라

13 Den dagen gikk Noah inn i arken, og sammen med ham sønnene Sem, Kam og Jafet, og hans kone og tre sønnekoner,
13 Εκείνη ακριβώς την ημέρα μπήκε στην κιβωτό ο Νώε, οι γιοι του ο Σημ, ο Χαμ και ο Ιάφεθ και μαζί τους η γυναίκα του Νώε και οι τρεις γυναίκες των γιων του.
곧 그 날에 노아와 그의 아들 셈, 함, 야벳과 노아의 처와 세 자부가 다 방주로 들어갔고

14 og dessuten alle slags ville dyr, alle slags fe og alle slags kryp som det kryr av pÅ jorden, alle slags fugler og alle dyr som har vinger Å fly med.
14 Μαζί μ’ αυτούς μπήκαν και όλα τα είδη των θηρίων, των κτηνών και των ερπετών της γης και όλα τα είδη των πτηνών και των φτερωτών.
그들과 모든 들짐승이 그 종류대로, 모든 육축이 그 종류대로, 땅에 기는 모든 것이 그 종류대로, 모든 새 곧 각양의 새가 그 종류대로

15 De kom inn i arken til Noah, to og to av alle skapninger som har livsÅnde i seg.
15 Μπήκαν στην κιβωτό ζευγάρια από κάθε ον που είχε πνοή ζωής,
무릇 기식이 있는 육체가 둘씩 노아에게 나아와 방주로 들어갔으니

16 Hann og hunn av alt som lever, kom inn til ham, slik Gud hadde sagt. SÅ lukket Herren døren etter ham.
16 αρσενικά και θηλυκά, όπως είχε διατάξει ο Θεός το Νώε. Μετά την είσοδο και του Νώε ο Κύριος έκλεισε την κιβωτό πίσω του.
들어간 것들은 모든 것의 암 수라 하나님이 그에게 명하신대로 들어가매 여호와께서 그를 닫아 넣으시니라

17 NÅ flommet vannet over jorden i førti dager. Det steg og løftet arken, sÅ den fløt opp fra jorden.
17 Σαράντα μέρες κράτησε ο κατακλυσμός.
홍수가 땅에 사십일을 있었는지라 물이 많아져 방주가 땅에서 떠 올랐고

18 Ja, vannet økte voldsomt pÅ jorden, og arken fløt pÅ vannet.
18 Τα νερά πλήθαιναν και σήκωναν την κιβωτό πάνω από τη γη. Ανέβαιναν και πλήθαιναν, η κιβωτός όμως επέπλεε στην επιφάνεια του νερού.
물이 더 많아져 땅에 창일하매 방주가 물위에 떠 다녔으며

19 Høyere og høyere steg det over jorden; alle høye fjell under himmelen ble skjult.
19 Τα νερά συνέχισαν ν’ ανεβαίνουν όλο και πιο πολύ και σκέπασαν όλα τα ψηλά βουνά κάτω από τον ουρανό.
물이 땅에 더욱 창일하매 천하에 높은 산이 다 덮였더니

20 Femten alen over fjellene steg det, sÅ de ble helt borte.
20 Έφτασαν δεκαπέντε πήχεις πάνω από τα βουνά και τα σκέπασαν.
물이 불어서 십 오 규빗이 오르매 산들이 덮인지라

21 Da omkom alt liv som rørte seg pÅ jorden, bÅde fugl og fe og ville dyr, alt krypet som det kryr av pÅ jorden, og alle menneskene.
21 Κάθε ζωντανή ύπαρξη που εκινείτο πάνω στη γη χάθηκε: τα πτηνά, τα ζώα, τα άγρια θηρία, τα ερπετά της γης και όλοι οι άνθρωποι.
땅위에 움직이는 생물이 다 죽었으니 곧 새와 육축과 들짐승과 땅에 기는 모든 것과 모든 사람이라

22 Alt som hadde livspust i nesen, alt som levde pÅ landjorden, døde.
22 Ό,τι ανέπνεε και βρισκόταν πάνω στη στεριά πέθανε.
육지에 있어 코로 생물의 기식을 호흡하는 것은 다 죽었더라

23 Slik utryddet Herren hver levende skapning pÅ jorden, bÅde folk og fe og kryp og fuglene under himmelen; alt ble utryddet fra jorden. Bare Noah og de som var med ham i arken, ble tilbake.
23 Έτσι ο Θεός εξαφάνισε κάθε ύπαρξη από την επιφάνεια της γης: τους ανθρώπους, τα ζώα, τα ερπετά και τα πτηνά του ουρανού. Όλα εξαφανίστηκαν και δεν απέμεινε παρά ο Νώε και ό,τι ήταν μαζί του μέσα στην κιβωτό.
지면의 모든 생물을 쓸어버리시니 곧 사람과 짐승과 기는 것과 공중의 새까지라 이들은 땅에서 쓸어버림을 당하였으되 홀로 노아와 그와 함께 방주에 있던 자만 남았더라

24 Og vannet stod høyt over jorden i hundre og femti dager.
24 Τα νερά έμειναν στη γη για εκατόν πενήντα μέρες.
물이 일백 오십일을 땅에 창일하였더라
리스트
go topmenu

세계 여행 사진
[ Norway ] 송네피요르드 유람선에서 보는 송네피요르드 너무 멋집니다.
[ Finland ] 탐페레 도시에도 비가 많이 내립니다.
[ Swiss ] 융프라우 정상에서 바라본 풍경
[ Greece ] 그리스 델포이 고고학 박물관에 있는 동상입니다.
[ Swiss ] 인터라켄 아침의 풍경입니다.


그리스 네덜란드 노르웨이
뉴질랜드 대한민국 덴마크
리히텐슈타인 미국 스웨덴
스위스 스페인 아이슬란드
아일랜드 일본 체코
크로아티아 페루 핀란드


Copyright 2023 by Zootax. All rights reserved.

English | Korea

PC버전