1 Helligdommen skal du lage av ti teltduker. De skal være av fint, tvunnet lingarn og fiolett, purpurrød og karmosinrød ull. I dukene skal du veve inn kjeruber i kunstvevning.
1 «Για τη σκηνή οι τεχνίτες θα κατασκευάσουν δέκα τάπητες από ανθεκτικό λινό, υφασμένο με γαλάζιο, πορφυρό και κόκκινο μαλλί και πάνω τους θα κεντηθούν χερουβίμ.
너는 성막을 만들되 앙장 열 폭을 가늘게 꼰 베실과 청색 자색 홍색실로 그룹을 공교히 수 놓아 만들찌니
2 Hver duk skal være tjueåtte alen lang og fire alen bred. Alle dukene skal ha samme mål.
2 Κάθε τάπητας θα έχει μήκος είκοσι οκτώ πήχεις και πλάτος τέσσερις. Τις ίδιες διαστάσεις θα έχουν όλοι.
매 폭의 장은 이십 팔 규빗, 광은 사 규빗으로 각 폭의 장단을 같게 하고
3 Fem av dukene skal sys sammen til ett stykke, og likedan de andre fem dukene.
3 Οι πέντε τάπητες θα ενώνονται μαζί και οι άλλοι πέντε το ίδιο.
그 앙장 다섯 폭을 서로 연하며 다른 다섯 폭도 서로 연하고
4 I kanten av den duken som er ytterst på det ene sammensydde stykket, skal du lage hemper av fiolett ull, og likedan i kanten av den ytterste duken i det andre stykket.
4 Θα κάνουν θηλιές σε χρώμα γαλάζιο στην άκρη του πρώτου παραπετάσματος της μιας πεντάδας, το ίδιο και στην άκρη του τελευταίου παραπετάσματος της άλλης πεντάδας.
그 앙장의 연락할 말폭 가에 청색 고를 만들며 다른 연락할 말폭 가에도 그와 같이 하고
5 Femti hemper skal du lage på den ene duken, og femti hemper i kanten av den som hører til det andre stykket. Hempene skal sitte rett mot hverandre.
5 Θα κάνουν πενήντα θηλιές στην άκρη του ενός συνόλου και πενήντα θηλιές στην άκρη του άλλου, έτσι που οι υποδοχές ν’ αντιστοιχούν μία προς μία.
앙장 말폭 가에 고 오십을 달며 다른 앙장 말폭 가에도 고 오십을 달고 그 고들을 서로 대하게 하고
6 Og du skal lage femti gullkroker. Med dem skal du hekte dukene sammen, så telthelligdommen blir et hele.
6 Έπειτα θα κατασκευάσουν πενήντα χρυσά άγκιστρα και θα συνδέσουν μ’ αυτά το ένα σύνολο με το άλλο. Έτσι η σκηνή θα γίνει ενιαία.
금 갈고리 오십을 만들고 그 갈고리로 앙장을 연합하여 한 성막을 이룰찌며
7 Du skal veve duker av geitehår til et tak over teltet. Elleve slike duker skal du veve.
7 »Επίσης θα κατασκευάσουν τάπητες από τρίχες κατσίκας, για να καλύψουν τη σκηνή. Έντεκα τέτοιοι τάπητες θα κατασκευαστούν.
그 성막을 덮는 막 곧 앙장을 염소털로 만들되 열 한폭을 만들찌며
8 Hver duk skal være tretti alen lang og fire alen bred. Alle de elleve dukene skal ha samme mål.
8 Το μήκος κάθε τάπητα θα είναι τριάντα πήχεις και το πλάτος τέσσερις. Τις ίδιες διαστάσεις θα έχουν και οι έντεκα τάπητες.
각 폭의 장은 삼십 규빗, 광은 사 규빗으로 열 한폭의 장단을 같게 하고
9 Fem av dukene skal du sy sammen for seg, og seks for seg. Den sjette duken, som kommer til å ligge over forsiden på teltet, skal du legge dobbelt.
9 Τους πέντε τάπητες θα τους συνδέσουν χωριστά και χωριστά τους άλλους έξι. Ο έκτος τάπητας θα διπλωθεί πάνω από την πρόσοψη της σκηνής.
그 앙장 다섯 폭을 서로 연하며 또 여섯 폭을 서로 연하고 그 여섯째 폭 절반은 성막 전면에 접어 드리우고
10 I kanten av den duken som er ytterst på det ene sammensydde stykket, skal du lage femti hemper, og i kanten på det andre stykket femti hemper.
10 Θα κάνουν πενήντα θηλιές στην άκρη του ενός εξωτερικού τάπητα του πρώτου συνόλου, και πενήντα θηλιές στην άκρη του δεύτερου συνόλου.
앙장을 연락할 말폭 가에 고 오십을 달며 다른 연락할 말폭 가에도 고 오십을 달고
11 Og du skal lage femti kroker av bronse og hekte dem i hempene. Slik skal du feste de to stykkene til hverandre, så telttaket blir et hele.
11 Θα κατασκευάσουν πενήντα χάλκινα άγκιστρα και θα τα περάσουν στις θηλιές, και μ’ αυτό τον τρόπο θα συνδεθεί η σκηνή ώστε να είναι ενιαία.
놋 갈고리 오십을 만들고 그 갈고리로 그 고를 꿰어 연합하여 한 막이 되게 하고
12 Den overskytende del av dukene, den halve duken som blir til overs, skal henge ned på baksiden av helligdommen.
12 »Τον μισό τάπητα που θα περισσεύει στο φάρδος της σκηνής, θα τον αφήσουν να κρέμεται στο πίσω μέρος της.
그 막 곧 앙장의 나머지 그 반 폭은 성막 뒤에 드리우고
13 Og den ene alen som teltdukene er for lange på hver side, skal henge ned på begge sider av helligdommen og dekke den.
13 Το περίσσευμα που θα υπάρχει στο μήκος της σκηνής, θα το αφήσουν να κρέμεται από τις δύο παράλληλες πλευρές της, έναν πήχυ από τη μια πλευρά και έναν από την άλλη, για να τη σκεπάζουν.
막 곧 앙장의 길이의 남은 것은 이편에 한 규빗, 저편에 한 규빗씩 성막 좌우 양편에 덮어 드리우고
14 Over telttaket skal du lage et dekke av rødfargede værskinn, og ovenpå det et dekke av delfinskinn.
14 Θα κατασκευάσουν ένα ακόμη κάλυμμα της σκηνής από κόκκινα δέρματα κριαριών, κι από πάνω άλλο ένα κάλυμμα από τομάρι.
붉은 물 들인 수양의 가죽으로 막의 덮개를 만들고 해달의 가죽으로 그 웃덮개를 만들찌니라
15 Plankene til helligdommen skal du lage av akasietre. De skal reises på ende.
15 »Έπειτα θα κατασκευάσουν σανίδες για τη σκηνή από ξύλο ακακίας, και θα τις στήσουν όρθιες.
너는 조각목으로 성막을 위하여 널판을 만들어 세우되
16 Hver planke skal være ti alen lang og halvannen alen bred.
16 Το μάκρος κάθε σανίδας θα είναι δέκα πήχεις και το πλάτος ενάμισυ πήχυς.
각 판의 장은 십 규빗, 광은 일 규빗 반으로 하고
17 På hver planke skal det være to tapper, så de kan føyes sammen. Slik skal du lage alle plankene i helligdommen.
17 Κάθε σανίδα θα έχει δύο παράλληλες προεξοχές. Το ίδιο θα κάνουν σε όλες τις σανίδες της σκηνής.
각 판에 두 촉씩 내어 서로 연하게 하되 너는 성막 널판을 다 그와 같이 하라
18 Tjue av de plankene du lager, skal stå på den siden som vender mot sør.
18 Έτσι θα τις κατασκευάσουν: Είκοσι σανίδες για τη νότια πλευρά,
너는 성막을 위하여 널판을 만들되 남편을 위하여 널판 스물을 만들고
19 Til de tjue plankene skal du lage førti sokler av sølv, to sokler under hver planke til å feste de to tappene i.
19 και σαράντα ασημένιες βάσεις κάτω από τις είκοσι προεξοχές –δύο βάσεις για τις δυο προεξοχές τής κάθε σανίδας.
스무 널판 아래 은받침 마흔을 만들찌니 이 널판 아래에도 그 두 촉을 위하여 두 받침을 만들고 저 널판 아래에도 그 두 촉을 위하여 두 받침을 만들찌며
20 På den andre siden av helligdommen, på nordsiden, skal det også være tjue planker
20 Για τη δεύτερη πλευρά της σκηνής, τη βορινή, θα κατασκευάσουν πάλι είκοσι σανίδες,
성막 다른 편 곧 그 북편을 위하여도 널판 스물로 하고
21 med førti sokler av sølv, to under hver planke.
21 και σαράντα ασημένιες βάσεις γι’ αυτές –δύο βάσεις κάτω από κάθε σανίδα. Το ίδιο για όλες τις σανίδες.
은받침 마흔을 이 널판 아래에도 두 받침, 저 널판 아래에도 두 받침으로 하며
22 Til baksiden av helligdommen, mot vest, skal du lage seks planker.
22 Για τη δυτική πλευρά της σκηνής θα κατασκευάσουν έξι σανίδες,
성막 뒤 곧 그 서편을 위하여는 널판 여섯을 만들고
23 Og til hvert hjørne på den siden skal du lage to planker.
23 και δύο σανίδες για τις γωνίες της σκηνής, στο πίσω μέρος.
성막 뒤 두 모퉁이 편을 위하여는 널판 둘을 만들되
24 De skal være dobbelte nederst, og likeså øverst, ned til den første ring. Slik skal de to plankene være som skal stå i hvert av de to hjørnene.
24 Οι γωνιακές αυτές σανίδες θα είναι διπλές, ενωμένες από το δάπεδο ως την κορυφή, δηλαδή ως το ύψος του πρώτου συνδετικού κρίκου. Έτσι θα είναι κατασκευασμένες οι δύο σανίδες που σχηματίζουν τις δυο γωνίες.
아래에서부터 위까지 각기 두겹 두께로하여 윗고리에 이르게 하고 두 모퉁이 편을 다 그리하며
25 Således blir det åtte planker og seksten sokler av sølv, to til hver planke.
25 Έτσι οι σανίδες γίνονται οκτώ με δυο ασημένιες βάσεις κάτω από καθεμιά, δηλαδή συνολικά δεκαέξι βάσεις.
그 여덟 널판에는 은받침이 열 여섯이니 이 판 아래에도 두 받침이요 저 판 아래에도 두 받침이니라
26 Du skal lage tverrstenger av akasietre, fem til plankene på den ene siden av helligdommen,
26 »Επίσης θα κατασκευάσουν συνδετικές δοκούς από ξύλο ακακίας, πέντε για τις σανίδες της μιας πλευράς της σκηνής,
너는 조각목으로 띠를 만들찌니 성막 이편 널판을 위하여 다섯이요
27 fem til plankene på den andre siden og fem til plankene på baksiden av helligdommen, mot vest.
27 πέντε για τις σανίδες της απέναντι πλευράς και άλλες πέντε δοκούς για τις σανίδες της πίσω πλευράς, της δυτικής.
성막 저편 널판을 위하여 다섯이요 성막 뒤 곧 서편 널판을 위하여 다섯이며
28 Den mellomste stangen, den som er midt på plankeveggen, skal gå tvers over, fra den ene enden til den andre.
28 Η μεσαία συνδετική δοκός θα περνάει μέσα από τις σανίδες οριζόντια από την μία άκρη ως την άλλη.
널판 가운데 있는 중간 띠는 이 끝에서 저 끝에 미치게 하고
29 Kle plankene med gull; og ringene på dem, som tverrstengene skal stikkes inn i, skal du lage av gull. Tverrstengene skal du også kle med gull.
29 Τις σανίδες θα τις επικαλύψουν με χρυσό, και τους κρίκους απ’ τους οποίους θα περνούν οι δοκοί θα τους κάνουν επίσης χρυσούς. Θα επιχρυσώσουν και τις δοκούς.
그 널판들을 금으로 싸고 그 널판들의 띠를 꿸 금고리를 만들고 그 띠를 금으로 싸라
30 Så skal du reise helligdommen på rett måte, slik som det ble vist deg på fjellet.
30 Έτσι, λοιπόν, θα κατασκευάσουν τη σκηνή, σύμφωνα με το σχέδιο που σου έδειξα εδώ στο βουνό.
너는 산에서 보인 식양대로 성막을 세울찌니라
31 Du skal lage et forheng av fiolett, purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn. Du skal utføre det i kunstvevning, med kjeruber.
31 »Οι τεχνίτες θα κατασκευάσουν ένα καταπέτασμα από ανθεκτικό λινό, υφασμένο με γαλάζιο, πορφυρό και κόκκινο μαλλί, και πάνω του θα κεντήσουν χερουβίμ.
너는 청색 자색 홍색실과 가늘게 꼰 베실로 짜서 장을 만들고 그 위에 그룹들을 공교히 수 놓아서
32 Du skal henge det opp på fire gullkledde akasiestolper som det er gullhaker på, og som står på fire sokler av sølv.
32 Θα το στερεώσουν με χρυσά καρφιά πάνω σε τέσσερις στύλους από ακακία, επιχρυσωμένους, που θα στηρίζονται σε τέσσερις ασημένιες βάσεις.
금 갈고리로 네 기둥 위에 드리우되 그 네 기둥을 조각목으로 만들고 금으로 싸서 네 은받침 위에 둘찌며
33 Rett under krokene skal du henge det, og innenfor forhenget skal du sette lovkisten. Forhenget skal være en skillevegg mellom Det hellige og Det aller helligste.
33 Θα κρεμάσουν το καταπέτασμα από τους κρίκους και πίσω απ’ αυτό θα εναποτεθεί η κιβωτός της διαθήκης.»Το καταπέτασμα θα είναι για σας το χώρισμα ανάμεσα στα άγια και στα άγια των αγίων.
그 장을 갈고리 아래 드리운 후에 증거궤를 그 장안에 들여 놓으라 그 장이 너희를 위하여 성소와 지성소를 구별하리라
34 På lovkisten i Det aller helligste skal du sette soningsstedet.
34 Στη συνέχεια θα τοποθετήσουν το ιλαστήριο πάνω στην κιβωτό της διαθήκης, μέσα στα άγια των αγίων.
너는 지성소에 있는 증거궤 위에 속죄소를 두고
35 Bordet skal du sette utenfor forhenget og lysestaken ved sørveggen i helligdommen, rett imot bordet, som skal stå ved nordveggen.
35 Μπροστά από το καταπέτασμα, στη βορινή πλευρά της σκηνής, θα τοποθετηθεί η τράπεζα και απέναντι από την τράπεζα η λυχνία, στη νότια πλευρά.
그 장 바깥 북편에 상을 놓고 남편에 등대를 놓아 상과 대하게 할찌며
36 For inngangen til teltet skal du lage et teppe av fiolett, purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn, kunstferdig vevd.
36 »Για το άνοιγμα της σκηνής θα κατασκευάσουν ένα ακόμη παραπέτασμα από ανθεκτικό λινό υφασμένο με γαλάζιο, πορφυρό και κόκκινο μαλλί, καλλιτεχνικά κεντημένο.
청색 자색 홍색실과 가늘게 꼰 베실로 수 놓아 짜서 성막 문을 위하여 장을 만들고
37 Til teppet skal du lage fem akasiestolper og kle dem med gull. På stolpene skal det være gullhaker, og du skal støpe fem sokler av bronse til dem.
37 Το παραπέτασμα θα το στερεώσουν με χρυσά καρφιά πάνω σε πέντε στύλους από ξύλο ακακίας, επιχρυσωμένους. Επίσης θα κατασκευάσουν για τους στύλους πέντε χυτές βάσεις από χαλκό».
그 문장을 위하여 기둥 다섯을 조각목으로 만들어 금으로 싸고 그 갈고리도 금으로 만들찌며 또 그 기둥을 위하여 받침 다섯을 놋으로 부어 만들찌니라
|