| | 단어 | 회화 | 주택 일기 | 동물원 | 식물원 | 기독교 | 언어 | 세계뉴스 | 아르테미스의 궁합   
성경책
구약
신약


성경 구약
분류 출애굽기
Andre Mosebok 출애굽기 ΕΞΟΔΟΣ (27장 1절~21절)
1 Du skal lage et alter av akasietre. Det skal være fem alen langt, fem alen bredt, firkantet og tre alen høyt.
1 «Οι τεχνίτες θα κατασκευάσουν ένα θυσιαστήριο από ξύλο ακακίας, πέντε πήχεις μήκος και πέντε πλάτος. Θα είναι τετράγωνο, ύψους τριών πήχεων.
너는 조각목으로 장이 오 규빗, 광이 오 규빗의 단을 만들되 네모 반듯하게 하며 고는 삼 규빗으로 하고

2 På hvert av de fire hjørnene skal du lage et horn, og hornene skal gå i ett med alteret. Du skal kle det med bronse.
2 Στις τέσσερις γωνίες του θα κατασκευάσουν τα τέσσερα κέρατα του θυσιαστηρίου, που θ’ αποτελούν ένα σώμα μ’ αυτό, και θα το επικαλύψουν με χαλκό.
그 네 모퉁이 위에 뿔을 만들되 그 뿔이 그것에 연하게 하고 그 단을 놋으로 쌀찌며

3 Så skal du lage fatene som den fete asken skal bæres bort i, og ildskuffene, offerskålene, kjøttgaflene og glopannene. Alle disse redskapene skal du lage av bronse.
3 Θα κατασκευάσουν τους λέβητες για να μαζεύουν τη λιπαρή στάχτη, τα φτυάρια, τις λεκάνες, τα πιρούνια και τις σχάρες, όλα από χαλκό.
재를 담는 통과 부삽과 대야와 고기 갈고리와 불 옮기는 그릇을 만들되 단의 그릇을 다 놋으로 만들찌며

4 Du skal også lage et gitter, et flettverk av bronse til alteret. På flettverket skal du lage fire bronseringer, en på hvert hjørne.
4 »Θα κατασκευάσουν ένα κιγκλίδωμα για το θυσιαστήριο, με χάλκινο πλέγμα, και σ’ αυτό θα κάνουν τέσσερις χάλκινους κρίκους στις τέσσερις γωνίες.
단을 위하여 놋으로 그물을 만들고 그 위 네 모퉁이에 놋고리 넷을 만들고

5 Gitteret skal du sette nederst, under alterlisten, så det når midt opp på alteret.
5 Το πλέγμα θα τοποθετηθεί κάτω από τη χοάνη του θυσιαστηρίου, ώστε να φτάνει ως τη μέση του ύψους του.
그물은 단 사면 가장자리 아래 곧 단 절반에 오르게 할찌며

6 Du skal lage stenger til alteret. De skal være av akasietre, og du skal kle dem med bronse.
6 Μετά θα κατασκευάσουν τις δοκούς του θυσιαστηρίου από ξύλα ακακίας, και θα τις καλύψουν με χαλκό.
또 그 단을 위하여 채를 만들되 조각목으로 만들고 놋으로 쌀찌며

7 Stengene skal stikkes inn i ringene, så de sitter på begge sider av alteret når det blir båret.
7 Οι δοκοί θα περνάνε μέσα από τους κρίκους στις δυο παράλληλες πλευρές του θυσιαστηρίου για να το σηκώνουν.
단 양편 고리에 그 채를 꿰어 단을 메게 할찌며

8 Alteret skal du lage av bord, og det skal være hult. Som det ble vist deg på fjellet, slik skal det gjøres.
8 »Το θυσιαστήριο θα είναι από σανίδες, κούφιο από μέσα, όπως σου έδειξα εδώ στο βουνό».
단은 널판으로 비게 만들되 산에서 네게 보인대로 그들이 만들찌니라

Forgården
Η αυλή της σκηνής

9 Du skal lage en forgård rundt helligdommen. På sørsiden av forgården skal det være omheng av fint, tvunnet lingarn. Det skal være hundre alen langt på denne siden.
9 «Θα κάνουν αυλή για τη σκηνή. Για τη νότια πλευρά της θα κατασκευάσουν παραπετάσματα από λινό ύφασμα, εκατό πήχεις μήκος.
너는 성막의 뜰을 만들찌니 남을 향하여 뜰 남편에 광이 백 규빗의 세마포장을 쳐서 그 한 편을 당하게 할찌니

10 Til omhenget skal det være tjue stolper med sokler av bronse og haker og stenger av sølv.
10 Τα παραπετάσματα θα τα στερεώσουν σε είκοσι χάλκινους στύλους, που θα στηρίζονται σε είκοσι χάλκινες βάσεις, με άγκιστρα και κρίκους ασημένιους.
그 기둥이 스물이며 그 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할찌며

11 Likeså skal det på den nordre langsiden være et omheng som er hundre alen langt. Til det skal det være tjue stolper med sokler av bronse og haker og stenger av sølv.
11 Το ίδιο και στη βόρεια πλευρά: θα κάνουν παραπετάσματα μάκρους εκατό πήχεων, στερεωμένα σε είκοσι χάλκινους στύλους με τις είκοσι χάλκινες βάσεις τους, με άγκιστρα και κρίκους ασημένιους.
그 북편에도 광이 백 규빗의 포장을 치되 그 기둥이 스물이며 그 기둥의 받침 스물은 놋으로 하고 그 기둥의 갈고리와 가름대는 은으로 할찌며

12 På den ene tverrsiden av forgården, mot vest, skal det være et omheng på femti alen. Til det skal det være ti stolper med sokler.
12 Το πλάτος της αυλής προς τη δυτική πλευρά θα έχει παραπετάσματα πενήντα πήχεις μάκρος, στερεωμένα σε δέκα στύλους με τις δέκα βάσεις τους.
뜰의 옆 곧 서편에 광 오십 규빗의 포장을 치되 그 기둥이 열이요 받침이 열이며

13 Den andre tverrsiden av forgården, forsiden som vender mot øst, skal være femti alen.
13 »Το πλάτος της αυλής προς την ανατολική πλευρά θα είναι πενήντα πήχεις.
동을 향하여 뜰 동편의 광도 오십 규빗이 될찌며

14 Her skal det være femten alen omheng på den ene kanten, med tre stolper og tre sokler,
14 Από τη μία πλευρά της εισόδου θα υπάρχουν παραπετάσματα δεκαπέντε πήχεις μάκρος, στερεωμένα σε τρεις στύλους με τις τρεις βάσεις τους.
문 이편을 위하여 포장이 십 오 규빗이며 그 기둥이 셋이요 받침이 셋이요

15 og på den andre kanten femten alen omheng med tre stolper og tre sokler.
15 Το ίδιο κι από την άλλη πλευρά της εισόδου: παραπετάσματα δεκαπέντε πήχεις μάκρος, με τρεις στύλους και τις τρεις βάσεις τους.
문 저편을 위하여도 포장이 십오 규빗이며 그 기둥이 셋이요 받침이 셋이며

16 I porten til forgården skal det være et forheng av fiolett, purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn. Det skal være tjue alen langt og kunstferdig vevd. Til forhenget skal det være fire stolper med sokler.
16 Στην είσοδο της αυλής θα υπάρχει παραπέτασμα είκοσι πήχεις από ανθεκτικό λινό, υφασμένο με γαλάζιο, πορφυρό και κόκκινο μαλλί, κεντημένο καλλιτεχνικά· θα είναι στερεωμένο σε τέσσερις στύλους με τις τέσσερις βάσεις τους.
뜰 문을 위하여는 청색 자색 홍색실과 가늘게 꼰 베실로 수 놓아 짠 이십 규빗의 장이 있게 할찌니 그 기둥이 넷이요 받침이 넷이며

17 Alle stolpene rundt forgården skal være bundet sammen med sølvstenger. Hakene på stolpene skal være av sølv og soklene av bronse.
17 »Ολοι οι στύλοι της αυλής θα ενώνονται με ασημένιους κρίκους· τα άγκιστρά τους θα είναι ασημένια και οι βάσεις τους χάλκινες.
뜰 사면 모든 기둥의 가름대와 갈고리는 은이요 그 받침은 놋이며

18 Forgården skal være hundre alen lang, femti alen bred og fem alen høy. Omhenget skal være av fint, tvunnet lingarn og soklene av bronse.
18 Το μάκρος της αυλής θα είναι εκατό πήχεις και το πλάτος της πενήντα. Τα παραπετάσματα από λινό θα έχουν ύψος πέντε πήχεις και οι βάσεις των στύλων θα είναι από χαλκό.
뜰의 장은 백 규빗이요 광은 오십 규빗이요 세마포장의 고는 오 규빗이요 그 받침은 놋이며

19 Alle redskaper som skal brukes til tjenesten i helligdommen, og alle pluggene, både til teltet og forgården, skal være av bronse.
19 Όλα τα σκεύη της σκηνής τα αναγκαία για τη λατρεία και όλοι οι στύλοι της, καθώς και οι στύλοι της αυλής θα είναι από χαλκό».
성막에서 쓰는 모든 기구와 그 말뚝과 뜰의 포장 말뚝을 다 놋으로 할찌니라

Olje til lampene
Η επιμέλεια της λυχνίας

20 Du skal gi israelittene påbud om å skaffe deg ren olje av knust oliven til lysestaken, så det kan settes opp lamper som stadig brenner.
20 «Κι εσύ, Μωυσή, θα διατάξεις τους Ισραηλίτες να σου φέρουν αγνό λάδι ελιάς για τη λυχνία, που τα λυχνάρια της πρέπει να καίνε συνεχώς.
너는 또 이스라엘 자손에게 명하여 감람으로 찧어낸 순결한 기름을 등불을 위하여 네게로 가져오게 하고 끊이지 말고 등불을 켜되

21 I møteteltet, utenfor forhenget som er foran loven, skal Aron og hans sønner stelle lampene, så de kan brenne for Herrens åsyn fra kveld til morgen. Det skal være en evig lov for israelittene i slekt etter slekt.
21 Ο Ααρών και οι γιοι του θα τοποθετήσουν τη λυχνία στη σκηνή του Μαρτυρίου, απ’ έξω από το καταπέτασμα, που κρύβει την κιβωτό της διαθήκης. Αυτοί θα τη φροντίζουν κιόλας να καίει από το βράδυ ως το πρωί ενώπιόν μου. Αυτός θα είναι νόμος παντοτινός, που θα τηρείται από όλες τις γενιές των Ισραηλιτών».
아론과 그 아들들로 회막안 증거궤 앞 휘장 밖에서 저녁부터 아침까지 항상 여호와 앞에 그 등불을 간검하게 하라 이는 이스라엘 자손의 대대로 영원한 규례니라
리스트
go topmenu
   





      copyright 2023 주택닷넷 All Rights Reserved.